Sign In
Home
Project
Vision
Goals
Benefits
Target group
Integration
Deliverables
Future plans
Publications
Logo
Partners
Research team
Partners - Researchers
Other partners
Contribution
Main supporters
Supporters
Grants
News
Connections
Sitemap
Contact
Foods
Traditional recipes
Ratio - Lunches
Production areas
Production methods
Traditional utensils and tools
Bibliography
Food museums tour
Food ads
Education
Food industries history of Cyprus
Newsletter
newsletter
Κατάλογος ενημέρωσης
Updated list 30 09 14
Updated list 30 09 14b
DIAITOLOGOI
MASS MEDIA
LIST updated 22.1014
Συνέδριο Κυπρίων Γεύσεις
ΣΥΝΕΔΡΙΟ "ΚΥΠΡΙΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ"
23.10.14 xls
mme2test
Schools 25 10 14
TEST3
τεστ
TEST 10 1 17
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 11 10 17
SXOLEIA MESH & TEXNIKHS
em@il
*
Τεκμήρια
Title
Κατσούρες
Παλιά αποτελούσαν ένα από τα γεύματα της ημέρας, το οποίο συνόδευαν με ελιές και χαλλούμι.
Name - Recipe
Functional Role
Additional information & references
Name - Recipe
Κυπριακή Ονομασία Εδέσματος
Ελληνική Ονομασία - Περιγραφή
Φέτες ψωμιού τηγανισμένου και συνήθως αλειμμένου με ζάχαρη ή μέλι, και κανέλα.
Ετυμολογία - Γλωσσικές Παρατηρήσεις
Ενικός αρ. η κατσούρα.
Υλικά Συνταγής
Εκδοχή Α΄ Παραδοσιακό ψωμί Ελαιόλαδο (λάδι καλό όπως το αποκαλούν οι γιαγιάδες) Εκδοχή Β΄ 1 ποτήρι ελαιόλαδο για τηγάνισμα 5 φέτες ψωμί
Εκτέλεση Συνταγής
Εκδοχή Α΄ Κόβουμε το ψωμί σε φέτες (όχι πολύ λεπτές). Τις ρίχνουμε σε ζεστό ελαιόλαδο και περιμένουμε να πάρουν το επιθυμητό μπεζ-καφέ χρώμα. Κατά την διάρκεια του ψησίματος τις ανακατεύουμε και τις αναποδογυρίζουμε μέσα στο ελαιόλαδο για να ψηθούν ομοιόμορφα. Μετά τις βγάζουμε και βάζουμε από πάνω τους ζάχαρη με κανέλα ή μέλι. (Φλουρού Κ. Παρπούνα, 80 ετών από την Λύση) Εκδοχή Β΄ Βάζουμε το λάδι στο τηγάνι. Μόλις αρχίσει να βράσει βάζουμε μέσα το ψωμί και αρχίζουμε να το τηγανίζουμε. Μόλις αρχίσει να κοκκινίζει είναι έτοιμο. Το βγάζουμε και το σερβίρουμε. Αν θέλουμε, πασπαλίζουμε τις τηγανισμένες φέτες με ζάχαρη και κανέλα (Ελένη Νικολάου και Ραφαέλλα Νικολάου, Κυπερούντα)
Μέθοδος Μαγειρέματος
Τηγάνισμα.
Σχόλια Συνταγής
"Η συνταγή αυτή είναι παραδοσιακή Λυσιώτικη και η γιαγιά την έχει πάρει από την μητέρα της και την διατηρεί αναλλοίωτη μέχρι σήμερα." (Χριστιάνα Παρπούνα)
Functional Role
Διατροφική Αξία και Σημασία στη Διατροφή των Κυπρίων
"Η γιαγιά... την κάνει καθημερινά σήμερα και την συνοδεύει με το φαγητό της. Παλιά πάλι την έκανε καθημερινά αλλά αποτελούσε ένα από τα γεύματα της ημέρας το οποίο συνόδευαν με ελιές και χαλλούμι. Την ίδια συνταγή την διατηρεί ακόμα σήμερα η μητέρα μου." (Χριστιάνα Παρπούνα)
Εορταστικές Περιστάσεις
Συμβολικές Χρήσεις
Χρήση από Ηλικιακές Ομάδες
Additional information & references
Χρονολογία
Συμπληρωματικά Στοιχεία
Βιβλιογραφικές Αναφορές
Προφορικές μαρτυρίες: Ελένη Νικολάου και Ραφαέλλα Νικολάου, Κυπερούντα (βλ. Κούρρη, Π. και Λαζάρου, Σ. (επιμ.) (2007). Παραδοσιακές συνταγές του χωριού Κυπερούντα, Αδημοσίευτα στοιχεία). Φλουρού Κ. Παρπούνα, 80 ετών από την Λύση. Καταγραφή: Χριστιάνα Παρπούνα, Οκτώβρης 2010. Επιμέλεια: Στάλω Λαζάρου.
Ερευνητής / Καταχωρητής
Χριστιάνα Παρπούνα/ Στάλω Λαζάρου
Photographs
Attachments
More
Subject
Body
Το έργο συγχρηματοδοτείται από το Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας Κύπρου και τα Διαρθρωτικά Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η ΔΕΣΜΗ 2008 χρηματοδοτείται από την Κυπριακή Δημοκρατία και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης της Ε.Ε.
Πνευματικά Δικαιώματα
© 2010 - Εικονικό Μουσείο Κυπριακών Τροφίμων και Διατροφής
GNOMON Pliroforiki (Cyprus) Ltd