Sign In
Home
Project
Vision
Goals
Benefits
Target group
Integration
Deliverables
Future plans
Publications
Logo
Partners
Research team
Partners - Researchers
Other partners
Contribution
Main supporters
Supporters
Grants
News
Connections
Sitemap
Contact
Foods
Traditional recipes
Ratio - Lunches
Production areas
Production methods
Traditional utensils and tools
Bibliography
Food museums tour
Food ads
Education
Food industries history of Cyprus
Newsletter
newsletter
Κατάλογος ενημέρωσης
Updated list 30 09 14
Updated list 30 09 14b
DIAITOLOGOI
MASS MEDIA
LIST updated 22.1014
Συνέδριο Κυπρίων Γεύσεις
ΣΥΝΕΔΡΙΟ "ΚΥΠΡΙΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ"
23.10.14 xls
mme2test
Schools 25 10 14
TEST3
τεστ
TEST 10 1 17
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 11 10 17
SXOLEIA MESH & TEXNIKHS
em@il
*
Τεκμήρια
Title
Μερσίνιν
Name - Origin
Functional Role
Additional information & references
Name - Origin
Κυπριακή Ονομασία Τροφίμου
Ελληνική ονομασία - Περιγραφή
Μυρτιά.
Γλωσσικές Παρατηρήσεις
Myrtus communis. Μυρσινόκοκκον (μεσρίνιν+ κόκκος) καρπός της μυρσίνης. Το φυτό της μυρσίνης καλείται μερσινιά (τροπό του i σε e). (Γιαγκουλλής Κ, 2009, σελ. 281).
Μέθοδος Εξασφάλισης
Συλλογή
Μέθοδος Επεξεργασίας
Το μερσίνιν έπρεπε να το φέρουν και να το ετοιμάσουν, πριν γεννήσει η γυναίκα. Πρώτα το άπλωναν στον ήλιο ή το έβαζαν στο φούρνο για να ξεράνει.Στη συνέχεια το κοπάνιζαν στο γουδί ή το άλεθαν στο χερόμυλο. Σε μερικά χωριά το κοπάνιζαν με τη φαούτα, το ειδικό ξύλο που χρησιμοποιούσαν στο πλύσιμο των ρούχων.Το περνούσαν από την τατσιάν, την κρησάρα, και το πολύ ψιλό, όπως την πούδρα, το φύλαγαν σε σακκούλι πάνω από το κρεβάτι για να είναι έτοιμο. Μπορούσε να το τρίψουν με λίγο λάδι για να μαλακώσει. (Πρωτοπαπά Κ, 2009, σελ. 345-350). ----------------------------------------------------------------------------------
Functional Role
Διατροφική Αξία και Σημασία στη Διατροφή των Κυπρίων
Εορταστικές Περιστάσεις
Συμβολικές Χρήσεις
Το μερσίνιν που θα χρησιμοποιούσαν για το μωρό έπρεπε να πληροί ορισμένες προδιαγραφές.Φρόντιζαν να το κόψουν από περιοχή που ήταν καθαρή από κάθε είδους αγκάθια, βάτους, παλλούρες ή περνάριν, γιατί δεν ήταν καλό για το μωρό. Επίσης φρόντιζαν να το κόβουν όταν ήταν καλοφεντζιά, δηλαδή όταν ήταν γεμάτο το φεγγάρι, για να μεγαλώνει ομαλά το μωρό. Παρατηρούσαν το μυρσίνιν που τους έφερναν για το μωρό.Πίστευαν ότι το φύλο του παιδιού εξαρτιόταν από αυτό. Αν ήταν πλατύφυλλο, αλλού πίστευαν ότι το μωρό θα ήταν αγόρι και αλλού ότι θα ήταν κορίτσι. Στη συνέχεια φρόντιζαν να φέρνουν πλατύφυλλο για τα αγόρια και λεπτόφυλλο για τα κορίτσια. Για να ψηλώσει κανονικά το μωρό,προσπαθούσαν να φέρουν το μερσίνιν από κάποιο ψηλό μέρος.Σύμφωνα με την αναλογική μαγεία, θα επηρεαζόταν και η ανάπτυξη του παιδιού. Απέφευγαν, επίσης ,να δει το μερσίνιν άσχημη γυναίκα γιατί το μωρό θα ήταν άσχημο. (Πρωτοπαπά Κ, 2009, σελ. 345-350). ----------------------------------------------------------------------------------
Χρήση από Ηλικιακές Ομάδες
Βρέφη
Additional information & references
Χρονολογία
Συμπληρωματικά Στοιχεία
Λόγω των φαρμακευτικών του ιδιοτήτων ήταν απαραίτητο για την περιποίηση του βρέφους. Το χρησιμοποιούσαν ως αντισηπτικό. Η λεπτή σκόνη από τα φύλλα του, αντικαθιστούσε την πούδρα. Το μερσίνιασμαν χρησίμευε τόσο για την απολύμανση όσο και για την αποφυγή της κοκκινίλας και άλλων ανεπιθύμητων παρενεργειών, όπως το σύγκαμμα. Για το λόγο αυτό εμερσινιάζαν τα μωρά σε καθημερινή βάση. Λόγω της μυρωδιάς του ενεργούσε και ως αποσμητικό. Μερικοί πίστευαν ότι ζάλιζε το μωρό και του έφερνε ύπνο. Μερσίνη έβαζαν και στο μαστιχόλαδο για να κάνουν εντριβές στο βρέφος .(Πρωτοπαπά Κ, 2009, σελ. 345-350). ----------------------------------------------------------------------------------
Βιβλιογραφία
Πρωτοπαπά Κ.(2009)’Εθιμα της γέννησης στην παραδοσιακή κοινωνία της Κύπρου,Κέντρο Επιστημονικών Ερευνών Κύπρου,Λευκωσία,σελ.345-350. Γιαγκουλλής Κ (2009). Θησαυρός κυπριακής διαλέκτου, Γ΄ έκδοση, Εκδόσεις Theopress, Λευκωσία.
Ερευνητής / Καταχωρητής
Δήμητρα Ζαννέτου, Στάλω Λαζάρου
Photographs
Attachments
More
Subject
Body
Το έργο συγχρηματοδοτείται από το Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας Κύπρου και τα Διαρθρωτικά Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η ΔΕΣΜΗ 2008 χρηματοδοτείται από την Κυπριακή Δημοκρατία και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης της Ε.Ε.
Πνευματικά Δικαιώματα
© 2010 - Εικονικό Μουσείο Κυπριακών Τροφίμων και Διατροφής
GNOMON Pliroforiki (Cyprus) Ltd