Sign In
Home
Project
Vision
Goals
Benefits
Target group
Integration
Deliverables
Future plans
Publications
Logo
Partners
Research team
Partners - Researchers
Other partners
Contribution
Main supporters
Supporters
Grants
News
Connections
Sitemap
Contact
Foods
Traditional recipes
Ratio - Lunches
Production areas
Production methods
Traditional utensils and tools
Bibliography
Food museums tour
Food ads
Education
Food industries history of Cyprus
Newsletter
newsletter
Κατάλογος ενημέρωσης
Updated list 30 09 14
Updated list 30 09 14b
DIAITOLOGOI
MASS MEDIA
LIST updated 22.1014
Συνέδριο Κυπρίων Γεύσεις
ΣΥΝΕΔΡΙΟ "ΚΥΠΡΙΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ"
23.10.14 xls
mme2test
Schools 25 10 14
TEST3
τεστ
TEST 10 1 17
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 11 10 17
SXOLEIA MESH & TEXNIKHS
em@il
*
Αναζήτηση Τεκμηρίων
Title
σάρακλον,το
Ο βωλοκόπος.
Name - Usage
Additional information & references
Name - Usage
Περιγραφή Σκεύους / Εργαλείου
Πρόκειται για τον βωλοκόπο (Κυπρή 1983 [2003²], λήμμα σάρακλος,ο, 36), μάκρους 8 ποδ. και πάχους (Γιαγκουλλής 2009, λήμμα σάρακλον - σαράκολον,το - σάρακλος,ο, 414). Το χρησιμοποιούσαν για την ισοπέδωση των βόλων του οργώματος (Ιωνάς 2001, 43). Ο Γεώργιος Λουκάς στο Γλωσσάριό του αναφέρει πως πρόκειται για γεωργικό εργαλείο, το οποίο διέλυε τους βώλους, με σκοπό την ισοπέδωση των σπερμένων αγρών και την κάλυψη των σπόρων για προστασία από τα πουλιά (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα σάρακλον,το, 426). Ο Ιωάννης Ερωτόκριτος αναφέρει στο Γλωσσάριό του ότι πρόκειται για τη σβάρνα. Η επιστημονική σβάρνα αποτελείται από τρία ξύλα, τα οποία ενώνονται μεταξύ τους, ώστε να αποτελούν τρίγωνο. Σε κάθε ξύλο, ανά μικρά διαστήματα, υπάρχουν σιδερένια καρφιά που εξέχουν 0,08-0,10 μ. Η σβάρνα αυτή μπορεί κατά τη σπορά του αγρού να αντικαταστήσει το άροτρο, όταν αυτός είναι προηγουμένως καλά καλλιεργημένος. Αντί ο γεωργός να σπείρει το χωράφι και να το καλλιεργήσει με το άροτρο κατόπιν, το σπέρνει και το σβαρνίζει μόνο. Το σάρακλον ή ο σάρακλος είναι πρόχειρη σβάρνα και χρησιμοποιείται πάντοτε μετά την καλλιέργεια με άροτρο, η οποία πρέπει να γίνει απαραιτήτως μετά το σκόρπισμα του σπόρου, όταν δεν υπάρχει επιστημονική σβάρνα (Κυπρή 1989, λήμμα σάρακλον,το και σάρακλος,ο, 228).
Κυπριακή Ονομασία
Ελληνική Ονομασία
Ετυμολογία - Γλωσσικές Παρατηρήσεις
ΕΤΥΜ. < *σάρκουλον < λατ. sarculum = τσάπα (Γιαγκουλλής 2009, λήμμα σάρακλον - σαράκολον,το - σάρακλος,ο, 414). Ίσως προέρχεται από το σάρου κλᾶν τους βώλους (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα σάρακλον,το, 426). Ο Ιωάννης Ερωτόκριτος στο Γλωσσάριό του, λήμμα σαρακλίζω, σημειώνει πως το σάρακλον προέρχεται από το σαρῶ, κυπρ. σαρίζω (Κυπρή 1989, λήμμα σαρακλίζω, 228). Το ρήμα είναι σαρακλίζω (Κυπρή 1989, λήμμα σάρακλον,το, 228). Στα Κύθηρα το συγκεκριμένο εργαλείο ονομάζεται βωλόσυρος (Κυπρή 1979 [2002²], λήμμα σάρακλον,το, 426). Σύμφωνα με τον Γεώργιο Μπαμπινιώτη το ουσιαστικό βωλοκόπος προέρχεται από το ρήμα βωλοκοπώ, που σημαίνει σπάζω του βώλους χώματος που έχουν δημιουργηθεί από το όργωμα, διαλύω τους βώλους, κάνοντας το έδαφος λείο (ΕΤΥΜ. < αρχ. βωλοκοπῶ < βῶλος + -κοπῶ < κόπτω) (Μπαμπινιώτης 2005, λήμμα βωλοκοπώ, 393). Στην απλή γλώσσα του λαού ονομάζεται και σβάρνα [σβάρνα,η = γεωργικό εργαλείο που σέρνεται από υποζύγιο και χρησιμεύει στην ισοπέδωση οργωμένου εδάφους] (Μπαμπινιώτης 2005, λήμμα σβάρνα,η, 1574).
Τρόπος Χρήσης
Γεωργία / Κτηνοτροφία
Additional information & references
Χρονολογία Χρήσης
Συμπληρωματικά Στοιχεία
Σε πολλά χωριά της Κύπρου το βωλοκόπημα γινόταν με αξίνα, με την οποία κτυπούσαν και διέλυαν τους βώλους. Πολλές φορές, αντί να σπάσουν τους βώλους με την αξίνα, έσερναν με τα βόδια βαρύ ξύλο ή σανίδα, στην οποία προσέθεταν πέτρες, για να έχει αρκετό βάρος επί του σπερμένου αγρού και έτσι να διαλύονται οι βώλοι. Η σανίδα αυτή ή το ξύλο λέγεται σάρακλον (Κυπρή 1989, λήμμα σαρακλίζω, 228).
Βιβλιογραφικές Αναφορές
Γιαγκουλλής Κ. Γ. (2009), Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου. Ερμηνευτικό, Ετυμολογικό, Φρασεολογικό και Ονοματολογικό Λεξικό της Μεσαιωνικής και Νεότερης Κυπριακής Διαλέκτου, Βιβλιοθήκη Κυπρίων Λαϊκών Ποιητών,70, Εκδόσεις Theopress, Λευκωσία. Ιωνάς Ι. (2001), Τα παραδοσιακά επαγγέλματα της Κύπρου, Δημοσιεύματα του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, ΧΧΧVΙΙ, Λευκωσία. Κυπρή Θ. Δ. (επιμ.) (1979 [2002²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Α΄, Γλωσσάριον Γεωργίου Λουκά, Δημοσιεύματα του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, XLI, Λευκωσία. Κυπρή Θ. Δ. (επιμ.) (1983 [2003²]), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Β΄, Γλωσσάριον Ξενοφώντος Π. Φαρμακίδου, Δημοσιεύματα του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, IX, Λευκωσία. Κυπρή Θ. Δ. (επιμ.) (1989), Υλικά διά την σύνταξιν ιστορικού λεξικού της κυπριακής διαλέκτου, Μέρος Γ΄, Γλωσσάριον Ιωάννου Ερωτοκρίτου, Δημοσιεύματα του Κέντρου Επιστημονικών Ερευνών, XIV, Λευκωσία. Μπαμπινιώτης Γ. (2005), Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Με σχόλια για τη σωστή χρήση των λέξεων. Ερμηνευτικό, Ορθογραφικό, Ετυμολογικό, Συνωνύμων-Αντιθέτων, Κυρίων Ονομάτων, Επιστημονικών Όρων, Ακρωνυμίων, Κέντρο Λεξικολογίας, Αθήνα.
Ερευνητής / Καταχωρητής
Τόνια Ιωακείμ, Αργυρώ Ξενοφώντος
Photographs
Attachments
More
Subject
Body
Το έργο συγχρηματοδοτείται από το Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας Κύπρου και τα Διαρθρωτικά Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η ΔΕΣΜΗ 2008 χρηματοδοτείται από την Κυπριακή Δημοκρατία και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης της Ε.Ε.
Πνευματικά Δικαιώματα
© 2010 - Εικονικό Μουσείο Κυπριακών Τροφίμων και Διατροφής
GNOMON Pliroforiki (Cyprus) Ltd