Sign In
Home
Project
Vision
Goals
Benefits
Target group
Integration
Deliverables
Future plans
Publications
Logo
Partners
Research team
Partners - Researchers
Other partners
Contribution
Main supporters
Supporters
Grants
News
Connections
Sitemap
Contact
Foods
Traditional recipes
Ratio - Lunches
Production areas
Production methods
Traditional utensils and tools
Bibliography
Food museums tour
Food ads
Education
Food industries history of Cyprus
Newsletter
newsletter
Κατάλογος ενημέρωσης
Updated list 30 09 14
Updated list 30 09 14b
DIAITOLOGOI
MASS MEDIA
LIST updated 22.1014
Συνέδριο Κυπρίων Γεύσεις
ΣΥΝΕΔΡΙΟ "ΚΥΠΡΙΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ"
23.10.14 xls
mme2test
Schools 25 10 14
TEST3
τεστ
TEST 10 1 17
ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 11 10 17
SXOLEIA MESH & TEXNIKHS
em@il
*
Τεκμήρια
Title
Ἰσχάδες (αποξηραμένα σύκα)
Τα ξηρά σύκα αποτελούσαν έδεσμα κατά την αρχαιότητα αλλά και σήμερα όπου είναι γνωστά ως 'παστόσυκα'
Name - Recipe
Functional Role
Additional information & references
Name - Recipe
Κυπριακή Ονομασία Εδέσματος
Ελληνική Ονομασία - Περιγραφή
Ξηρά ή αποξηραμένα σύκα
Ετυμολογία - Γλωσσικές Παρατηρήσεις
Στην Κυπριακή διάλεκτο τα ξηρά σύκα λέγονται παστά ή παστόσυκα
Υλικά Συνταγής
Εκτέλεση Συνταγής
Αποξήρανση στον ήλιο
Μέθοδος Μαγειρέματος
Σχόλια Συνταγής
Functional Role
Διατροφική Αξία και Σημασία στη Διατροφή των Κυπρίων
Τα ξηρά σύκα φαίνεται να αποτελούσαν έδεσμα για τους αρχαίους Κυπρίους αλλά και ξακουστό όπως αποκαλύπτει ο Ιώσηπος. Η βασίλισσα Ελένη, όπως αναφέρει, μητέρα του ηγέτη της Αδιαβηνής (περιοχή Μεσοποταμίας), για να ανακουφίσει την πείνα του λαού της Ιερουσαλήμ τον 1ο αι.μ.Χ. έδωσε οδηγίες να σταλεί σιτάρι από την Αλεξάνδρεια και ξηρά σύκα από την Κύπρο.
Εορταστικές Περιστάσεις
Συμβολικές Χρήσεις
Χρήση από Ηλικιακές Ομάδες
Additional information & references
Χρονολογία
Συμπληρωματικά Στοιχεία
Οι 'ἰσχάδες' σε σχέση με την Κύπρο αναφέρονται σε δύο γραπτές πηγές. Η πιο πρώιμη αναφορά προέρχεται από το συγγραφέα κυπριακής καταγωγής Κλέαρχο το Σολέα (4ος-3ος αι.π.Χ.) ο οποίος στο έργο του 'Περί γρίφων' καταγράφει τους 'ἰσχάδες' ανάμεσα σε άλλα ονόματα 'τραγημάτων', δηλαδή επιδορπίων. Το απόσπασμα διασώζει ο Αθήναιος (2ος-3ος αι.μ.Χ.) στο έργο του 'Δειπνοσοφισταί' (Αθήναιος, Δειπνοσοφισταί 14.649). Η δεύτερη αναφορά προέρχεται από τον Ιώσηπο (1ος αι.μ.Χ.), Ιουδαίο ιστορικό και συγγραφέα, στο έργο του 'Ιουδαϊκή αρχαιολογία'. Πρόκειται για την ιστορία της Ελένης, μητέρας του βασιλιά της Αδιαβηνής Izaates, η οποία επισκέφθηκε την Ιερουσαλήμ τον 1ο αι.μ.Χ. Την περίοδο εκείνη η πόλη μαστιζόταν από λιμό κι έτσι η Ελένη έδωσε οδηγίες να στείλουν σιτηρά από την Αλεξάνδρεια και ξηρά σύκα από την Κύπρο (Ιώσηπος, Ιουδαϊκή αρχαιολογία 20.51). Απόσπασμα: 'Γιατί όταν έπιασε την πόλη τους φοβερή πείνα εκείνο τον καιρό και πολλοί πέθαιναν, που δεν είχαν χρήματα να ξοδέψουν στα τρόφιμα, η βασίλισσα Ελένη έστειλε μερικούς δικούς της, άλλους στην Αλεξάνδρεια με πολλά χρήματα για να αγοράσουν σιτάρι και άλλους στην Κύπρο για να φέρουν φορτίο ξηρών σύκων' (Μετάφραση: Χατζηιωάννου 1975, 363)
Βιβλιογραφικές Αναφορές
Αθήναιος, Δειπνοσοφισταί 14.649a στο: Gulick, C.B. μτφ. (1980) Athenaeus-The Deipnosophists, Loeb Classical Library τ.6. Cambridge: Harvard University Press, 504-505 Ιώσηπος, Ιουδαϊκή Αρχαιολογία 20.51 στο: Feldman, L.H. μτφ. (1981) Josephus-Jewish Antiquities, Loeb Classical Library τ.10, Cambridge: Harvard University Press, 26-29 Michaelides, D. (1998) 'The Food in Ancient Cyprus' στο: Lysaght, P. Food and the Traveller-Migration, Immigration, Tourism and Ethnic group, Nicosia: Intercollege Press, 33 Χατζηιωάννου, Κ. (1975) Η Αρχαία Κύπρος εις τας Ελληνικάς Πηγάς, τ.Β'. Λευκωσία: Ιερά Αρχιεπισκοπή Κύπρου-εκδόσεις, 362-363
Ερευνητής / Καταχωρητής
Νατάσα Χαραλάμπους
Photographs
Attachments
More
Subject
Body
Το έργο συγχρηματοδοτείται από το Ίδρυμα Προώθησης Έρευνας Κύπρου και τα Διαρθρωτικά Ταμεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η ΔΕΣΜΗ 2008 χρηματοδοτείται από την Κυπριακή Δημοκρατία και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης της Ε.Ε.
Πνευματικά Δικαιώματα
© 2010 - Εικονικό Μουσείο Κυπριακών Τροφίμων και Διατροφής
GNOMON Pliroforiki (Cyprus) Ltd